A raíz de la inquietud de Javier, les copio la introducción de una investigación sobre "Representaciones ..." (informe final en proceso de redacción).
1. Introducción
Los inmigrantes de habla alemana (alemanes, austriacos y suizo-alemanes, así como alemanes del Volga, del Danubio y de los Sudetes) constituyen una de las comunidades más numerosas en el poblamiento de la Argentina; posiblemente hayan ocupado el cuarto lugar entre 1857 y 1940 después de los italianos, los españoles y los franceses[1]. Se estima que después de la Segunda Guerra Mundial vivía en nuestro país alrededor de medio millón de alemanes y sus descendientes, de los cuales unos 300.000 usaban el alemán como lengua del hogar, es decir, alrededor del 1,8% de los 17.000.000 de habitantes de entonces. Hoy en día ese guarismo debe de haber descendido a unos 200.000, es decir, al 0,5% de los actuales 40.000.000 de argentinos[2]. Con todo, la lengua se sigue enseñando en 27 escuelas argentino alemanas, en algunas escuelas oficiales, en algunas privadas no alemanas y en instituciones de nivel superior. También se ha mantenido aproximadamente constante el número de aprendices adultos de la lengua que no son de ascendencia alemana. Sin embargo, incluso en las escuelas argentino alemanas el alemán se ha convertido casi exclusivamente en lengua extranjera, al mismo tiempo que la matrícula de esas escuelas presenta una creciente proporción de alumnos que no son descendientes de alemanes.